Oprah Winfrey et Ina Garten remettent les pendules à l’heure. Les deux icônes de la télévision se connaissent depuis longtemps et, dans un récent épisode de podcast, elles ont toutes deux pris le temps de clarifier leur amitié et les histoires les concernant, en particulier si Winfrey avait réellement giflé le cuisinier de la télévision à l’époque.Dans ses mémoires publiés plus tôt cette année, « Be Ready When the Luck Happens », Garten se souvient d’un échange entre elle et Winfrey lors des Matrix Awards de New York Women In Communications en 2010, une histoire qui a rapidement été reprise sur les réseaux sociaux. En acceptant son prix, Garten dit qu’elle a dit au public qu’elle avait « eu de la chance » dans sa vie, puis s’est assise. Après s’être assise, Garten explique que Winfrey lui a alors « donné une tape » sur le bras, en disant à Garten : « C’est toi qui crées ta propre chance. »
Aujourd’hui, des mois après la publication des mémoires et de cette histoire, les deux légendes de la télévision se sont réunies pour le « Podcast Oprah » d’Oprah pour le dernier épisode. Diffusé le jour de Noël, les deux ont discuté de ses mémoires et, oui, de cette histoire choquante.
Oprah a expliqué dans l’épisode qu’elle se souvenait d’un échange entre eux, mais pas lors de cet événement. « Je ne me souvenais pas que c’était les Matrix Awards, mais je me souviens d’avoir eu une discussion… et je ne me souvenais pas de t’avoir giflé… Je ne me souviens pas de t’avoir giflé », a-t-elle dit à Garten.
Soyez prêt lorsque la chance vous sourit | Le podcast d’Oprah avec Ina Garten
Garten a été très ouverte sur la façon dont Winfrey l’a inspirée, en particulier pendant
promouvoir ce livre. Se rappelant le moment où Winfrey lui a assuré qu’elle avait créé sa chance par elle-même, elle a expliqué que c’était elle qui avait inspiré le titre de son livre, « Soyez prête quand la chance arrive ».Elle a déclaré : « De nombreuses années plus tard, alors que j’écrivais ces mémoires, je pensais : « Elle avait plutôt raison. » J’avais fait le travail. Je dois lui donner du crédit. Elle avait raison. »
She said, “Many years later, when I was writing this memoir, I thought, ‘She was kind of right.’ I had done the work. I have to give her credit. She was right.”
Ce contenu a été traduit automatiquement à partir du texte original. De légères différences résultant de la traduction automatique peuvent apparaître. Pour la version originale, cliquez ici.